千千秀字 > 文字 > 正文

疑义•疑议

作者 李小军 来源 《语言文字报》第495期 发布时间 2014-10-27

  日前在网上浏览,无意中见到一个求助帖,说道:“请问,在‘意见尚不统一,问题尚无定论’这一义项下,(疑义和疑议)用哪个?”发布时间是2006年10月5日,可惜下面未见一个解答帖。由此想到笔者自己在行文过程中,有时也对该使用“疑义”还是“疑议”把握不定。于是翻检身边的词典,没想到不翻还好,越翻越迷糊。
  《现代汉语词典》(商务印书馆2002年修订版)、《现代汉语规范词典》都收录了“疑义”,释义为“可疑之处”,却都没有收录“疑议”。《汉语大词典》倒是两词都收录了,对“疑议”解释为“有疑问而难以决定的争论”,所举例证都出自古代汉语。
  从三部词典的收录及释义情况来看,“疑议”似乎是一个古语词,即多用于古代汉语中,现代汉语少见。但问题真的如此吗?带着这一疑问,笔者利用百度搜索引擎在网上进行了检索,意外地发现,“疑议”竟有近六百万条,远远多于“疑义”的一百余万条。如:
  (1)拜仁最后点球是犯规还是假摔 判罚无疑议却另存悬疑(新浪网2005年4月7日)
  (2)上海高考成绩后天送出 有疑议考生可以登记查分(《新闻晨报》2003年6月24日)
  (3)招聘人才先看血型?法学专家提出疑议(《扬子晚报》2001年11月27日)
  “疑议”的使用频率远高于“疑义”,《现代汉语词典》《现代汉语规范词典》等只收录了“疑义”,却未收录“疑议”,似乎有些不妥。另外,《汉语大词典》将“疑议”解释为“有疑问而难以决定的争论”,似乎也有些问题。比如例(2)中的“疑议”,显然难以解释为“难以决定的争论”,“有疑议考生”指的是那些怀疑高考成绩的考生。根据上述三例,“疑议”当释为“因怀疑而提出不同意见、观点”。由此看来,“疑义”与“疑议”存在明显差异,“疑义”指“可疑之处”,而“疑议”指“因怀疑而提出不同意见”。
  话说到这里,问题似乎已经很清楚,再说就有点画蛇添足了,但不妨先来看两个例子。
  (4)黄蓉笑道:“一灯大师和我爹爹功力与日俱深,当年已居五绝,今日更无疑议……”(金庸《神雕侠侣》第四十回)
  (5)这样一来,各人再无疑义,都认定是迷宫中的鬼怪作祟,大家都说:“不论迷宫中有什么东西,那也不能要了。明天一早,大家快快回去。”(金庸《白马啸西风》第九回)
  金庸先生的大作,朋友们想来不陌生,两例都是指人们觉得无可怀疑,没有不同意见,但金庸一处用“疑议”,一处用“疑义”。这又是为什么呢?
  原因很简单,“疑义”多是针对事情,且多用于否定格式,如“毫无疑义”“没有疑义”等,即认为事情无可  怀疑。而“疑议”多是对他人的观点、见解或行为有所怀疑,并进而提出自己的意见。
  感兴趣的朋友可以来做做下面两个选择题:
  (6)副镇长原以为自己这回填镇长的空是没有()的,没想到县里却又派了新镇长来。(陈世旭《将军镇》)
  (7)在这种情况下,浙江圣达集团几无(),很快派员赴东北大连开发区为老马奔走。(赵瑜《马家军调查》)
  例(6)(7)的括号里该分别填“疑义”还是“疑议”呢?

QQXIUZI.CN 千千秀字