“级”与“届”
作者 谭志龙 来源 《语言文字报》第624期 发布时间 2014-11-03
媒体上经常出现“级”与“届”误用的问题,虽经读者不断指出,但误用仍然不减。《海南周刊》2012年7月2日B3版刊登了一帧集体照。照片第一排坐着海南大学环植学院的领导和教师,后面由低到高分五个层次站着毕业班学生。照片说明为:“海南大学环植学院2012级某班级毕业合影 我们毕业了!”这里的“2012级”应当为“2012届”。
学校年年有新生入学,年年有学生毕业。哪一年入学,就叫做哪一级,哪一年毕业,就叫做哪一届。海南大学环植学院的同学今年毕业了,就应该叫做“2012届毕业生”。他们是四年前入学的,因此他们是2008级学生。
“级”和“届”的误用是个老问题了,多年前就存在。下面再举两个错例:
(1)广州军区某师二百名训练骨干,前天开进中大校园,开始对该校86届一千八百多名新生,进行为期四周的军事训练。(《南方日报》1986年9月20日第1版)
这里,“86届”和“新生”互相矛盾。“86届”学生指在1986年毕业的学生。既是“86届”,就不可能是“新生”;要是“新生”,就只能是“86级”。
(2)我们的大女儿叫钱芳,原是北京42中86级高中毕业生。(《人民日报》1987年10月7日第5版)
这里的“86级”乃“86届”之误。如果是“86级”,那么读完高中,应于1989年毕业。可是,“大女儿”在这篇文章发表的时候(1987年)就早已毕业了。可见一字之误,却使所表达的意思与作者本意相悖。