繁简字的个人见解-随想国:闲话繁简体字
来源 香港文汇报 发布时间 2012-06-09
兴 国
日前谈到后字引起的歧义,就是繁体字与简体字的後与后产生的。和我聊天的那位大学教授,就说起一段陈年往事。那时,香港各报馆都接到一个内地委托刊登的广告,文字都用简体字书写,报馆必须排出繁体字来刊登。其中一个人名是李后。很多报纸都直接用李后,但这位教授以前服务的报社就觉得有不妥,因为李后是一位先生,应该不会叫这个名字,便要求委刊人查查是否应为李後,委刊者也不知,便去电内地追查,发觉他的本名真是李後,所以刊出的广告中,就只有这家报社是正确的。
我很早就接触简体字,那时,多数字我都认识,但唯独一个少见的字却百思不得其解,那就是尘字,几经追查,才知道那就是尘字,小土是尘,我觉得蛮有意思的。
但是丰这个简体字,我倒是有点意见。因为丰字本来就有,把豐字简化为丰,当然因为丰字本来就有丰盛的意思,但是原来的丰骨和豐骨有不同的解释,就会让人摸不着边际了。而且丰字的甲骨文,是盛得满满的豆器,盛得满满是左右都有一个丰,如今简化为一个丰,看上去就似乎不够丰盛了。
袁宏道说:「草丰不辨树,山隐却如烟。」如果写成草丰不辨树,感觉是不是那草不够多不够茂盛?当然,这是使用繁体字比简字多很多的个人感觉而已,文字一旦意义深入脑海之后,习惯使用简体字的人,看到丰字,自然会唤起那丰盛的感受。